Спектакль Ленинградского театра имени Ленсовета.
В ролях:
Элиза Дулиттл, цветочница — Алиса Фрейндлих
Миссис Хиггинс — Александра Корвет
Генри Хиггинс, ее сын — Александр Эстрин
Полковник Пиккеринг — Георгий Анчиц
Миссис Эйнсфорд Хилл — Суйковская
Клара, ее дочь — Галина Яблонская
Фредди, ее сын — Анатолий Равикович
Эльфрид Дулиттл, отец Элизы — Михаил Девяткин
Миссис Пирс, экономка — Зинаида Дорогова
Горничная — Л. Трубникова.
Премьера - 30 декабря 1962 года.
Поистине счастлив тот, кому любимое занятие даёт средства к жизни.
Достойным беднякам живется не лучше, чем миллионерам.
Видите ли, разница между леди и цветочницей заключается не только в
умении одеваться и правильно говорить – этому можно научить, и даже не в
манере вести себя, а в том, как себя ведут с ними окружающие.
Если вы желаете стать леди, вам прежде всего нужно отделаться от
представления, что все мужчины, которых вы знаете, должны всю свою жизнь
либо вздыхать у ваших ног, либо угощать вас колотушками, — а если этого
нет, вы чувствуете себя обиженной.
Независимость! Это кощунственная выдумка буржуазии. Мы все зависим друг от друга, все живые люди.
Десять фунтов — большие деньги; у кого они заведутся, тот уже начинает жить с оглядкой, а это значит — конец счастью.
Да и потом, кто же из нас понимает, что делает? Если б мы понимали, мы бы, вероятно, никогда ничего не делали.
Вы называете меня бездушным, потому что не смогли купить меня тем, что
подавали мне туфли и находили очки. Вы были дурой. Женщина, подающая
мужчине туфли, – отвратительное зрелище. Разве я когда-нибудь подавал
туфли вам? Вы намного выиграли в моих глазах, когда запустили этими
самыми туфлями мне в физиономию. Нечего сперва раболепствовать передо
мной, а потом возмущаться, почему я не интересуюсь вами. А кто может
интересоваться рабом?
Вы хотите сказать мне приятное, но я не забыла того, что вы говорили
две минуты тому назад; я не ребенок и не щенок, и меня нельзя купить
кусочки сахара.
Да, вот это меня и бесит: болваны, которые даже болванами не умеют быть по всем правилам.
Женщины все переворачивают вверх дном. Попробуйте впустить женщину в
свою жизнь, и вы сейчас же увидите, что ей нужно одно, а вам совершенно
другое.
Стоит только женщине сблизиться со мной, как она становится ревнивой,
требовательной, подозрительной и чертовски надоедливой. Стоит только мне
сблизиться с женщиной, как я превращаюсь в тирана и эгоиста. Женщины
все ставят с ног на голову.
Вероятно, все дело в том, что женщина хочет жить своей жизнью, а
мужчина — своей; и каждый старается свести другого с правильного пути.
Один тянет на север, другой на юг; а в результате обоим приходится
сворачивать на восток, хотя оба не переносят восточного ветра.
Вот вам мой совет, хозяин: женитесь на Элизе, пока она еще молодая и
ничего не смыслит. Не женитесь — потом пожалеете. А женитесь, так она
потом пожалеет; но уж пусть лучше она, чем вы, потому что вы мужчина, а
она женщина, и все равно на нее никогда не угодишь.
О будущем хватит времени подумать тогда, когда уже впереди не будет будущего.
Каждая девушка имеет право на то, чтоб ее любили.
Вы знаете, в чем секрет, Элиза? Не в том, что человек ведет себя плохо
или хорошо, или еще как-нибудь, а в том, что он со всеми людьми ведет
себя одинаково. Короче говоря, надо вести себя так, словно ты в раю, где
нет пассажиров третьего класса и царит всеобщее равенство.
А что такое жизнь, как не цепь вдохновенных безрассудств? Никогда не упускай случая — он представляется не каждый день.
У него просто разбилось сердце. Это очень странное чувство. Такая боль,
что, слава богу, ее почти не ощущаешь. Но когда сердце разбито, все
ваши корабли сожжены и вам теперь все трын-трава - счастью конец, но
зато наступает покой.
То, что люди считают себя обязанными думать, уже достаточно скверно; но
от того, что они на самом деле думают, у всех волосы стали бы дыбом.
Вряд ли вам было бы приятно, если б я сейчас выложил то, что я на самом
деле думаю.
Если бы вы знали, как это интересно, — взять человека и, научив его
говорить иначе, чем он говорил до сих пор, сделать из него совершенно
другое, новое существо. Ведь это значит — уничтожить пропасть, которая
отделяет класс от класса и душу от души.
Видите ли, все мы в той или иной мере дикари. Предполагается, что мы
цивилизованны и культурны - разбираемся в поэзии, философии, науке,
искусстве и прочее, и прочее. Но скажите, многие ли из нас знают, что
представляют собой хотя бы одни эти названия? Ну что вы, например,
понимаете в поэзии? Что вы знаете о науке? А вот он, что он смыслит в
искусстве, науке и вообще в чем бы то ни было? А что я сам, черт побери,
знаю о философии?
Мир не был бы сотворен, если б его творец думал, как бы не причинить кому-нибудь беспокойства.
+++++++++++++++++++++++++++++
Добавляю и
старый замечательный музыкальный фильм
«Моя прекрасная леди» (англ. My Fair Lady; США, 1964) — комедия режиссёра Джорджа Кьюкора, созданная на основе пьесы Бернарда Шоу «Пигмалион» и одноимённого мюзикла Фредерика Лоу.
Одри Хепбёрн — Элиза Дулиттл
Рекс Харрисон — профессор Генри Хиггинс
Стенли Холлоуэй — Альфред Дулиттл
Уилфрид Хайд-Уайт — полковник Хью Пикеринг
Глэдис Купер — миссис Хиггинс
Мона Уошбурн — миссис Пирс
Джереми Бретт — Фредди Эйнсфорд-Хилл
Теодор Бикел — Золтан Карпати